
四、考试形式本考试分英语笔试和英语口试两个单元进行,英语笔试主要由考生翻译一篇250-350字的英译汉文章和一篇250-350字的汉译英文章;英语口试主要采取考官和考生英语交流的形式,并由考生现场口译一段短文。

(1)词汇量要求:考生的认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为6,000以上,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。

1.考试的目标检验同等学力应试者的阅读能力是否达到研究生学习要求。

3.考试时间为180分钟,具体单项安排见下表:序号考试内容题型分值时间(分钟)1词汇语法多项选择或改错201802阅读理解1)多项选2)简答题603英语写作命题作文20共计100

2.题型:(1)多项选择题(包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题);(2)简答题(要求根据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考查阅读综述能力)。本部分题材广泛,体裁多样,选材体现时代性、实用性;重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力;对阅读速度有一定要求。III.英语写作

一、目标与基本要求1、目标《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,目的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平。2、基本要求(1)具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。(2)具备扎实的英汉两种语言的基本功。(3)具备较强的英汉/汉英转换能力。

一、目标与基本要求1.考试的目标检验同等学力应试者的阅读能力是否达到研究生学习要求。2.基本要求1.能读懂一般英美报刊杂志上的社论和书评、英语国家出版的有一定难度的历史传记、文学作品和科技文章。2.能分析上述题材文章的思想观点、语篇结构、语言特点和修辞手法。3.平均阅读速度能达到每分钟400个单词左右。4.掌握阅读词汇量在12000单词以上。5.能正确掌握文章的主旨和大意,理解事实和细节。

2、基本要求(1)具有良好的英语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6000个以上的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配;(2)能熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言规范知识;(3)具有良好的英语听辩能力和信息识别能力;(4)具有较强的阅读理解能力和英语写作能力。

(2)简答题(要求根据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅扼要回答问题,重点考查阅读综述能力)。本部分题材广泛,体裁多样,选材体现时代性、实用性;重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力;对阅读速度有一定要求。III.英语写作

三、有关说明与实施要求1.本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的英汉/汉英转换能力。2.本考试为闭卷考试。3.考试时间为180分钟,具体单项安排见下表:序号题型题量分值时间(分钟)1词语翻译英译汉15个英文术语、缩略语或专有名词1530汉译英15个中文术语、缩略语或专有名词15302英汉互译英译汉两段或一篇文章,250-350个单词。6060汉译英两段或一篇文章,150-250个汉字。6060总计————150180